138
Tadhg Ó Ciardha - Erlkönig / Rí na Síog / The Fairy King / (2021)
Estimate:
€80 - €300
Sold
€260
Timed Auction
Arthouse 2022 - Day 1
ARTIST
Tadhg Ó Ciardha
Size
29.7cm x 42cm
Category
Description
About artist: Tadhg Ó Ciardha is a queer Irish artist whose work predominantly deals with themes of queer heritage and the history of mental health in Ireland. Tadhg currently primarily works in drawing and watercolour. In 2019 he received an Art Factory development grant from the Complex Dublin with Comorbid Productions. He is a member of the Aerach Aiteach Gaelach collective, creating artwork for their 2021 Fringe Show, "Idir Mise agus Craiceann do Chluaise." He has a degree in folklore and drama, and during his time at UCD, he studied drawing with the RHA and UCD Parity Studios. Tadhg has also collaborated with Cuala Group, Clare Sands and An Fócloir Aiteach.
About artwork: "My son, wherefore seek'st thou thy face thus to hide? – Look, father, the Erl-King is close by our side! Dost see not the Erl-King, with crown and with train? – My son, 'tis the mist rising over the plain. –" Illustration for the Erlkönig ("Fairy King"), a gothic horror poem written by Johann Wolfgang von Goethe. The Erlkönig is a terrifying elf or spirit in German and Scandinavian folklore who is said to haunt the woodlands and can kill with one touch those who linger too long in the forest after dark. The poem was recently translated into Irish as "Rí na Síog" by Eoin McEvoy.
Website: https://tadhgart.teemill.com
Instagram: instagram.com/tadhgart
Framed: Yes
About artwork: "My son, wherefore seek'st thou thy face thus to hide? – Look, father, the Erl-King is close by our side! Dost see not the Erl-King, with crown and with train? – My son, 'tis the mist rising over the plain. –" Illustration for the Erlkönig ("Fairy King"), a gothic horror poem written by Johann Wolfgang von Goethe. The Erlkönig is a terrifying elf or spirit in German and Scandinavian folklore who is said to haunt the woodlands and can kill with one touch those who linger too long in the forest after dark. The poem was recently translated into Irish as "Rí na Síog" by Eoin McEvoy.
Website: https://tadhgart.teemill.com
Instagram: instagram.com/tadhgart
Framed: Yes
Condition
Excellent Condition
Medium
Ink
Signature
Yes